అభినవ భువనవిజయము -3- కోకిల కంఠము విప్పి పాడగన్

(<< గత భాగము)

‹కొత్తపాళీ› గిరిధర మహాశయా, ఇంకో సమస్య… కోడిని తిన్నవాడు తన కోకిల కంఠము విప్పి పాడగన్
‹గిరి› కొత్తపాళీ గారు, నన్ను ఈ సమస్య చాలా కష్టపెట్టిందండీ

ఉ. పాడగ పాటగాడు అలవాటుగ పాటలు వంటవండుతూ,
మాడెను కోడికూర, రుచి మాడెను, మాడు ముఖమ్ము వేసెగా
కోడిని తిన్నవాడు, తన కోకిల కంఠము విప్పి పాడగన్
పాడిన పాటగాడు, నులిపైత్యము మానెను తిన్నవాడికిన్

‹కొత్తపాళీ› గిరి, పద్యానికి కాస్త వివరణ ఇస్తే బావుంటుందేమో
‹రాకేశ్వరుడు› పాట పాడి పైత్యం మాన్పించాడట మహా గాన గంధర్వ నల వంటకాఁడు
‹విశ్వామిత్ర› అవును గిరిగారు, ఆ కోడిని తిన్న తరువాత, నోరు పెగులు తుందా?
‹కొత్తపాళీ› విశ్వామిత్ర, అందుకే గిరిగారు తెలివిగా వంట వాడితో పాడించారు .. తిన్నవాడితో కాకుండా
‹నాగరాజు› కోడా అంటే వెస్టర్న్ మ్యూసిక్ లో ఒక రకమైన ఫినాలే – ఈ రూటులో రావటానికి ఆస్కారం ఉందా?
‹కొత్తపాళీ› అద్భుతమైన ఆలోచన

————————————————————————————

‹కొత్తపాళీ› గిరి గారికే ఇంకో సమస్య ..ప్రేమను తాకగా మగడు పేలెను వానికి గూబ గుయ్యనన్
‹గిరి› ఉ.

భామను సెక్సుబాంబనుచు పత్రికలన్నియు ముద్రవేయగా
కాముకుడయ్యె పేరుగల గౌరవనీయుడు భామ పొందుకై
ఆమెను చేరబోవ మిథునార్తిన, తెల్సెను ‘బాంబు’కర్థముల్,
ప్రేమను తాకగా మగడు పేలెను వానికి గూబ గుయ్యనన్

‹భట్టుమూర్తి› సూపరు 😉
‹రాకేశ్వరుడు› బాగుంది పూరణ … హాస్యాన్ని గురులఘువులతో బహుబాగా బంధిస్తున్నారు
‹కొత్తపాళీ› గిరి, బాగుంది జిలుగుల మతాబా కాస్తా లక్ష్మీ అవుటులా పేలిందన్న మాట
‹నాగరాజు› వారెవ్వా – గిరి, అదరగొట్టారు.
‹విశ్వామిత్ర› ఈ భామ కూడా సినీ భామే నా?
‹చదువరి› బాగుంది

————————————————————————————-

‹కొత్తపాళీ› చదువరి, మీదీ ఒక పూరణ …
‹చదువరి›

ఉ. సోమరి కాడు, కేవలము శోధన చేయును నల్లి జీవితం
చీమలు చచ్చునేమొయని చిన్నగ బోవును పోతరాజులా
భామలు ఎట్టులోర్చెదరు భారము మోయని ఇట్టి భర్తలన్?
ప్రేమను తాకగా మగడు, పేలెను వానికి గూబ గుయ్యనన్

‹భట్టుమూర్తి› ఇదికూడా సంసారపక్షపు పద్యమే 😉
‹గిరి› భట్టుమూర్తి, ఇదీ ఓ సంసారమే?
‹రాకేశ్వరుడు› నిరుద్యోగుల జీవితానికి నిలువుటద్దం పట్టారు. అలానే నల్లిపరిశోధక వృత్తి కూడా చాలాబాగుంది.
‹కొత్తపాళీ› అంటే నీతి.. నిరుద్యోగి పెళ్ళిచేసుకో కూడదనా?
‹నాగరాజు› ఇంపొటెంటు అనడానికి చదువరిగారి సంస్కారం ఒప్పుకొంది కాదు, శ్లేషలో సూచించారు, వేటూరి డబులు మీనింగ్ పాటలా ఉంది.

————————————————————————————-

‹కొత్తపాళీ› విశ్వామిత్రులుంగారు తరువాయి

‹విశ్వామిత్ర›

సోమరొకండు ద్రావుటను, సోలియె హాయిగ నిద్ర బోయియున్
కాముడు పోరిడన్, మిధున కామితు డయ్యియె రాత్రియందు ఏ
ఝామునొ మెల్లగా జనియె, “జక్కని యాలని”, ఆమెచెల్లినే
ప్రేమను తాకగా మగడు పేలెను వానికి గూబ గుయ్యనన్

‹భట్టుమూర్తి› ఓహో… ఇదీ ఆ పక్షమే 🙂
‹విశ్వామిత్ర› ఒక తూగులయ్య చిత్తుగా తాగి నిద్రబోయి, ఆ రాత్రి కాముని పోరు పడలేక యే జాములోనో మత్తులో పెళ్లామనుకొని మరదలిని తాకాడుట.
‹చదువరి› తస్సదియ్యా.., తూగులయ్యా!
‹చదువరి› నిజంగానే తాగేడంటారా!!? 😉
‹కొత్తపాళీ› మళ్ళీ తాగుడొచ్చీందీ .. మందు మహిమ ఇంకా వదల్లేదన్న మాట
‹గిరి› చదువరి, బావుంది అట్టి వెధవాయిలకి గూబలు పేలాల్సిందే

‹విశ్వామిత్ర› కాముడు పోరిడన్, మిధున కామితు డయ్యియె రాత్రియందు ఏ
‹రాకేశ్వరుడు› కానీయండి విశ్వామిత్రా .. వన్సుమోరు…
………..
………..
‹భట్టుమూర్తి› ఈ సారి మేనక వచ్చిందేమో 😉
‹రాకేశ్వరుడు› లేదు విశ్వామిత్రులు యుగాలైనా ఊర్వశిని మరచిపోలేకున్నట్టున్నారు… వారికి పదే పదే తపోభంగమగుచున్నది
‹చదువరి› 🙂 🙂

————————————————————————————-

‹కొత్తపాళీ› మన విశ్వామిత్రులు కోడిని సమస్యని తనదైన శైలిలో పూరించారు .. ఏదీ మొదలెట్టండి విశ్వామిత్రా
‹విశ్వామిత్ర›

ఉ.
వేడిమి లెక్కసేయకనె వేయిప్రదర్శన లివ్వబూనియే
వాడలు వాడలే జనుచు పాడుచు నుండ విరామమెంచకే,
వాడికి దగ్గుబట్టినది, వైద్యుని జూసియె, యాంగ్ల ఔషధౌ
“కోడిని” (codeine) తిన్నవాడు తన కోకిల కంఠము విప్పె పాడగన్!

‹కొత్తపాళీ› ఇంగ్లీషు యూ లివ్ లాంగా 🙂 🙂
‹చదువరి› 🙂
‹నాగరాజు› విశ్వామిత్ర – బాగుంది.
‹రాకేశ్వరుడు› విశ్వామిత్ర, ఆంగ్లానికి తెలుగు పొటేసి దంచడంలో మీకు మీరే సాటి.
‹భట్టుమూర్తి› పోటేసి… 🙂
‹విశ్వామిత్ర› ధన్యోస్మి

———-

(తరువాయి భాగము >>)

——————-

సంకలనం: రానారె

This entry was posted in కవిత్వం and tagged . Bookmark the permalink.