రచయితలకు సూచనలు

పొద్దులో ప్రచురించేందుకు రచనలను ఆహ్వానిస్తున్నాం. మీ రచనలను

– యూనికోడులో టైపించి పంపాలి.
– editor@poddu.net కు వేగు పంపాలి.
– రచనను వేగులోనే రాసి పంపవచ్చు, లేదా వేగుకు జోడింపుగా కూడా పంపవచ్చు.

PDF వంటి ఇతర పద్ధతుల్లోగానీ, లేదా స్వయంగా చేత్తోగానీ, రాసిపెట్టుకున్న రచనలను మాకు పంపకండి. దయచేసి యూనికోడులో టైపించి మాత్రమే పంపండి. యూనికోడులో ఎలా టైపించాలో తెలియని వారు http://lekhini.org చూడండి. కంప్యూటర్లో తెలుగులో రాసెయ్యడం చిటికెలో పని!

నిబంధనలు

  • రచనలు రచయితల స్వంత రచనలై ఉండాలి. తమ స్వంతం కాని రచనలను పొద్దుకు సమర్పించరాదు. స్వంత రచనలలో ఇతర రచయితలకు కాపీహక్కులున్న భాగాలను వాడినట్లైతే ఆ విషయాన్ని రచనలలో తెలియపరచాలని మనవి. సమీక్షలకు ఇది వర్తించదు.
  • పొద్దుకి ఒక రచన అందాక, దానిని సమీక్షించి, పరిశీలించి, ప్రచురించడానికిగాని, తిరస్కరించడానికిగాని గరిష్ఠంగా రెండువారాలు పడుతుంది.
  • ఇతర వెబ్ పత్రికలలోగానీ, అంతర్జాలంలో మరెక్కడైనాగానీ ప్రచురించినవి, ప్రచురణ కోసం సమర్పించినవి అయిన రచనలను పొద్దుకు పంపించరాదు.
  • పొద్దులో ప్రచురించిన వ్యాసాలను, ప్రచురించిన రెండు వారాల తరువాత రచయితలు తిరిగి తమ స్వంత వెబ్ సైట్లలో ప్రచురించుకోవచ్చు. అయితే ఇతర వెబ్ పత్రికలలో ప్రచురించరాదు.
  • ఈ పత్రికలో ప్రచురించిన రచనలు, వ్యక్తపరిచిన అభిప్రాయాలు – ఆ రచయితలవే, పొద్దువి కాదు.
  • పాఠకులు వ్యక్తపరిచిన అభిప్రాయాలు కూడా వారి వ్యక్తిగత అభిప్రాయాలే!

రచయితలు తమ రచనలతో పాటు కింది సూచనను కూడా జతపరచాలి:
“ఈ రచన పూర్తిగా నా స్వంతమే. కాపీహక్కులున్న ఇతర రచనల నుండి సంగ్రహించిన భాగాలు లేవు. ఒకవేళ సంగ్రహించిన భాగాలుంటే వాటి మూలాలను సూచించాను. అలాంటి భాగాల విషయంలో మూల రచయిత నుండి తీసుకున్న అనుమతిని కూడా జతపరుస్తున్నాను.
ఈ రచనను గతంలో ఎక్కడా ప్రచురించలేదు. ప్రచురణ కోసం వేరే ఎక్కడా ప్రస్తుతం పరిశీలనలో లేదు.”

84 Responses to రచయితలకు సూచనలు

  1. Stefano says:

    Hello, pls. excuse me not to write in Telugu…, could you please inform me about a website where I can download Telugu fonts (Pallavi, Gautami, etc.)

    Thank you very much in advance,

    Stefano from Switzerland.
    http://kontakto.info/Nobel-Esperanto-Telugu.pdf

  2. Dear Stefano,

    I don’t think you will get pallavi anywhere in the net. This is because Pallavi looks like a proprietory format, so it won’t be available freely in net. Also, Gautami is Microsoft’s propritory font and it is available in all windows versions that are greater than or equal to windows xp.

    There are two open source unicode, telugu fonts namely pothana and vemana, you can download them from http://www.kavya-nandanam.com/Pothana2k-95.zip.

    Also, there are some other free unicode telugu fonts that are developed by TDIL which can be downloaded from http://www.ildc.in/telugu/downloads/C-DAC/GIST-OT-Fonts%20Installer.zip.

  3. Please remove the . at the end of the above URLs to get the correct links. I am giving them here again for your reference.

    http://www.kavya-nandanam.com/Pothana2k-95.zip

    http://www.ildc.in/telugu/downloads/C-DAC/GIST-OT-Fonts%20Installer.zip

  4. sravan says:

    plzz tell me how to download telugu latest fonts

  5. mohanrao says:

    very nice of u sir

  6. john_satyanandakumar says:

    పొద్దు సంపాదకులకు,

    నమస్కారం. ఈనాడు ఆదివారంలో వ్యాసం చదివాక తెలుగు ఇంటర్నెట్ ప్రపంచాన్ని చూస్తున్నాను. పొద్దు ఈ-పత్రిక చూసాక చాల ఆనందంగా వుంది. పొద్దు అద్భుతంగా వుంది. లేఖినిలో మొదటిసారి రాసి ఈ ఉత్తరం పంపుతున్నా. ఈ పొద్దును ఏ పొద్దులో ప్రారంభించారో గానీ ఇదో అద్భుతమైన ఆధునిక సాంకేతిక సాహిత్య ప్రయోగం

    జాన్ సత్యానంద కుమార్
    విశాఖపట్నం

  7. k.p.rama rao says:

    Dearsir, I am not in aposition to learn Telugu words easily.how can I.

  8. ఉషారాణి says:

    పొద్దు వెబ్ గురించి నా స్నేహితుడు విజయ్ చెప్పిన తర్వాత చూశాను. నాకు చాలా ఆనందంగా ఉంది. నేను కొన్ని వ్యాసాలను ప్రింట్ కూడా తీసుకున్నాను. నేను రీసెర్చ్ స్కాలర్ని. నాకు ఈ వ్యాసాలు ఎంతగానో ఉపయోగపడుతున్నాయి. చాలా ధన్యవాదములు.

  9. Sri K.P. Rama rao, it is not clear what you wanted. If you are asking for ‘how to enable your Computer to read Telugu’, you may ask this question at http://groups.google.com/group/telugublog.

    ఉషారాణి గారూ, పొద్దు వ్యాసాలు మీకు ఉపయోగపడుతున్నందుకు మహదానందంగా ఉంది. మీ పరిశోధనా వ్యాసాల్లో రచయితల పేర్లు ఉటంకించగలరు.

  10. solo says:

    I have Lekhini editor. Can I use it for English-Telugu translation? Please suggest…

  11. రాజేంద్ర says:

    సోలో గారు,మీరు లేఖిని ద్వారా ఆంగ్లంలో టైప్ చేసి తెలుగులోకి మార్చుకోవచ్చు.అనువాదానికి కాదు.కాస్త అభ్యాసం చేస్తే మీకు లేఖిని,అక్షరమాల,బరహ లాంటి వి చాలా ఉపయోగపడగలవు.లేఖిని మీరు ఆన్లైన్ లో ఉంటేనే పని చేస్తుంది.బరహ,అక్షరమాల రెంటినీ ఈ క్రింది వెబ్ సైట్ల నుంచి మీరు ఉచితంగా పొందవచ్చు.
    baraha.com

    aksharamala.com

  12. Dear Solo,

    Lekhini is NOT for translation. It is only for transliteration. You can also save Lekhini for off-line use by choosing “File –> Save As” OR “File –> Save Page As” in your browser.

  13. solo says:

    నేను బహమ వాడడం ప్రారంభించాను. మీకు నా ధన్యవాదములు

  14. రాజేంద్ర says:

    సోలో గారూ అభినందనలు.చిన్న సవరణ మీరు వాడటం ప్రారంభించింది బరహ.

  15. solo says:

    అవును..ఆనందంలో తప్పు దొర్లింది. నేనిది (బరహ) వాడడం ప్రారంభించగానే చిన్నప్పుడు సైకిలు ప్రక్క త్రొక్కుడు నుండి సీటు మీదికి ప్రమోషన్ వచ్చినంత ఆనందంగా ఉంది.. 🙂

  16. రాజేంద్ర says:

    సోలో గారు మీరు ఇక వ్యాఖ్యల రచయిత నుంచి వ్యాసకర్తగా మారటమే ఆలస్యం మరి

  17. venkateswararao says:

    చక్కటి తెలుగులో రాసేవారు ఇంతమంది ఉండబట్టే తెలుగు భాష ఇంకా బ్రతికి వుంది. మరిన్ని కథలతో తెలుగును మర్చిపోకుండా చేద్దాము.

  18. రాజేంద్ర says:

    వెంకటేశ్వరరావు గారు ఇలా అన్నారు.

    ఇంతమంది అచ్చ తెలుగు వారు ఉన్నారంటే ఇంకా తెలుగు భాష బ్రతికే ఉంది. మరిన్ని కథలతో తెలుగును మర్చి పోకుండా చేద్దాం.

  19. bollojubaba says:

    ఇదొక కొత్త ప్రపంచంలాగ ఉన్నది.
    బొల్లోజు బాబా
    http://sahitheeyanam.blogspot.com/

  20. shiwa says:

    sir, i do wanna a software download for telugu typing. i wanna participate with you.thankyou.

    • శివ గారూ,
      మీరు మీ కథను యూనికోడు తెలుగులో టైపించి మాకు పంపాల్సి ఉంటుంది. తెలుగులో టైపించేందుకుగాను లేఖిని వాడండి.
      పొద్దు

  21. రాఘవులు says:

    శివ గారు బరహ,అక్షరమాల,లేఖిని తదితరాలు ఉన్నయ్యి ప్రయత్నించండి

  22. ranganath middela says:

    sriutha editor gaariki namaskaram,

    mee web patrika chusaamu.. chaala informative ga undi.. vividha saahithya amshaalato paatu patrikalo puraatana viseshaalaku chotiste baaguntundi.

    naaku unicode process teliyajestarani aasistu..

    ranganath middela

  23. పొద్దు..
    పొడిచినట్లుగా ఉంది. తెలుగువారిని కలుసుకోవడం, కొత్తరచనలు చదవడం సంతోషం కలిగిస్తున్నది.
    పొద్దుకి వందనాలు.

    మన్నవ గంగాధర ప్రసాద్

  24. rajeswari says:

    mee poddu caalaa baaguMdi mEmu kudaa paMpavaccaa? selavu raajESwari froM U.S

  25. meelanti vaari valle ee lokamlo telugu bhasha thana purva vaibhavaanni cheerukoogaladu, meekandariki chala dhanyavadamulu.

  26. sreeram prasad marturi says:

    its a very good telugu patrika

  27. poddu chadivistondi.. bhavani

  28. murali says:

    telugu ponts nu yela upayoginchukovalo teliya cheyand. poddu manchi prayatnam

  29. shree says:

    గూగుల్ ను అందరు మరిచి నట్టున్నారే
    మీరు తెలుగు లో టైపు చేయడానికి గూగుల్ ని వాదాలనుకుంటే ఈ క్రింది లింక్ ను చూడండి
    http://www.google.com/transliterate/indic/Telugu

  30. durgeswara says:

    podduloki pravesimchaalamte nenu koodalilo kanapadutunnaanu kanuka veelavutumdaa? blog post cheyyagaane meeku koodaa post cheste saripotumdaa? komchem vivarimchamdi.

  31. హరిరాం పి. ఎస్. says:

    ఎంతో చక్కని భాషా ద్రిక్పదమ్ ఉన్నఈ వెబ్సైటు ఇంకా వృద్ది చెందాలని మనస్పుఉర్తిగా కోరు కొంటున్నాను

  32. namaste. pl let me know what is unicode and how to type the telugu font in unicode.. thank u.. bhavani

  33. essemCHELLURI says:

    naaku unicode fecility ledu,dayachesi cheppandi

  34. భవాని నానీలు;

    వివాహమా
    ఎంతపని చేసావు
    పుట్టింటికి
    నన్ను అ
    అతిథిని చేసావు.

    పసితనంలో
    అమ్మ నాది
    పెద్దయ్యాక మాత్రం
    వాడిది
    thank u.. bhavani

  35. గోల్కొండ గోడకి
    చేవులానించి చూడు
    అది
    భాగమతి మువ్వల చప్పుడు (భవాని నానీలు)
    ———————————-

    కలల దుప్పటి
    లాగొద్దమ్మా
    స్కూల్ బ్యాగ్ బరువుకు
    భయమేస్తోంది (హైదరాబాద్ నానీలు)

    డా.సి .భవానీదేవి

  36. pavan says:

    nenu na key board meeda type chestu telugulo vrayadam ela ?

  37. యూనికోడులో ఎలా టైపించాలో తెలీనివారు http://lekhini.org అనే సైటు చూడండి.

  38. Viswanath Kadiyala says:

    patrika chaala bagundi

  39. narmadaa says:

    nenu kavithalu pampiddam anukunna. telugulo type cheyadam kosam lekhini chusa. kaani daani ela vaadaalo teliyadam ledu. ante type ekkada cheyali, chesina tharuvata post ela cheyaali ane vsihayaalu teliyacheyagalaru. Dhanyavaadalu.

  40. నర్మద గారూ,

    లేఖిని వెబ్సైటులో మీరు పై పెట్టెలో టైపు చేసిన పదాలు కింది పెట్టెలో తెలుగులో కనిపిస్తాయి. అక్కడి నుంచి నేరుగా మీ మెయిల్ బాక్స్ (జీమెయిల్, యాహూ, వగైరా) లోకి కాపీ చేసుకుని పంపవచ్చు.

  41. hema vempati says:

    priyamaina “poddu” patrikaki namassumaamjali,
    deenini eerojunE coosaa. gatamlo coodanamduku duKKimca. ee vyaKyalalo naalOni enno prasnalaku cakkani javaabulu dorikaayi. kRtaj~matalu. kampyootar meeda telugu raa yaalanna naa korikaku oka daari kanipimcimdi.
    hema vempati

  42. తెలుగు బ్లాగుల సంఖ్య పెరగటం, అందులోనూ తెలుగులోనే రాసే ఆసక్తి వున్నవాళ్ళను చూస్తుంటే చాలా సంతోషంగా వుంది. నేను వార్త ఆదివారం అనుబంధం బాధ్యుడిగా వున్నప్పుడు తెలుగులో రోజూ 10 వార్తలు పెడితే చాలా గొప్ప కింద వుండేది. ఇప్పుడు లేఖిని, గూగుల్ వర్డ్ వచ్చాక డైనమిక్ లో చెసే సదుపాయం వచ్చాక తెలుగు సాహిత్యం మీద ఆసక్తి వున్నవారెవరైనా సొంత బ్లాగు తయారు చేసుకోవడం, నలుగురితో తమ రచనలు పంచుకోవటం చాల సులభంగా మారింది. ఇది తెలుగు సాహిత్యం మరి నాలుగు కాలాలు బతకటానికి ఎంతో ఉపయోగపడుతుంది. ఇందులో భాగంగా మీరు చేస్తున్న కృషిని అభినందిస్తున్నాను.

  43. తేజ says:

    తెలుగు ని రక్షించే పని లో వున్న మనసున్న రచయితలకు నమస్సుమాంజలి.
    మచ్చలున్న చంద్రునికి భయం పొద్ధు అంటే ………మలినమయిన సమాజానికి భయం ఈ పొద్ధు అంటే……

  44. కోనేటి గోపీనాథ్ says:

    ఎవరితో చెప్పుకోవాలో తెలీక, ఇక్కడ వ్రాస్తున్నాను. క్షమించండి. వరంగల్ ఆసిడ్ దాడిలో గాయపడిన స్వప్నిక ఈరోజు ఉదయం తిరిగిరాని లోకాలకు వెళ్ళిపోయింది. ఎవరిని శిక్షించాలో తెలీక తనను తానే నిశ్శబ్ధంగా ఈ లోకానికి “గుడ్ బై ” చెప్పి వెళ్ళిపోయింది. బ్రతికున్న మనల్నందరిని వెక్కిరిస్తూ వెళ్ళిపోయింది.

  45. pooddu ippude chushaanu. net chatuna inta goppa sahityam batikunnadaa, ashcharyam. poddanti malinam lenanti kavitwamaa vardillu poddulage vistaramgaa vikasamgaa,

  46. vvslhprasad says:

    dear sir
    i knew about u r poddu in andhrajyothi happy i want start a telugu dotcom

  47. andariki namaskaaramulu,
    happy sankranti,
    i knew about poddu in andhrajyothi sunday edition. i would like to share my ideas, views, and everything which i felt in poddu, that to in telugu, i cannot able to get some words in telugu like ‘da’, du and some more…
    pl. clarify my doublts.
    in once again wish you sankranthi.
    madhu.d

  48. p.r.mouli says:

    dear editor,

    i got one story about politics, but iam unable to type
    i can send it by scanning it is ok for you,

    rajamouli.

  49. rajavali says:

    తెలుగు భాష computer లో కనిపించేసరికి నా హృదయంలో ఆనంద పొద్దు పొడిచింది. పొద్దు వల(.net) విసిరిన వారికి అభినందనలు. హద్దే లేని సాహిత్య ధరిత్రి లో పొద్దు e-తరం కి అందివచ్చిన వరం. సాహిత్యం పొద్దు పొడిచిన e-వేళ హాయిగా ఇలా…
    r. రాజావలి

    (RTS లో రాసిన వ్యాఖ్యను తెలుగులోకి లిప్యంతరీకరణ చేసాం. -సం)

  50. m.s.bhairi says:

    ninna poddunne E poddu cUsa kavitha rASa meeku pamAnu kaan i elaa pampAlo thelilyaka paaduceesA next neenu prayathnincagalanu

  51. నానోలు రాసేవారికిదే స్వాగతం.
    నాలుగే
    పదాలు
    పాదాలు
    నానోలు-
    ఉదాహరనకు:
    1.ఊహల
    ఒత్తిడి
    ఒలికితే
    కవిత్వం-
    2.హృదయం
    ఊగితే
    అక్షరం
    రాల్తుంది-
    “ఇక రాయండి, ఆలస్యం దేనికి”
    –>ఈగ హనుమాన్

  52. Arya!

    Rachanalu ela pampachali. Parithoshakam vuntunda?

  53. ఆర్ర్య,
    పొద్దు చాల బాగుంది అన్ని కవితలు అన్ని బాగున్నయీ
    ఇత్లు
    పెరుగు బాలసుబ్రమన్యం

  54. swatee sripada says:

    ALL PODDU WOMEN WRITERS AND READERS A VERY HAPPY WOMEN,S DAY

  55. telugunow says:

    తెలుగువారందరికీ నమస్కారాలు. నెను కూడ్ ఒక్ తెలుగు వెబ్ సైట్ తయారు చెస్తున్నందుకు సంతొషంగా ఉంది.
    దాని పేరు; తెలుగునౌ.కాం!
    త్వరలొనీ మిమ్మల్ని అక్కద కలుసుకుంతాను మరి.

    ఈ సైట్ వారికీ కూడా ధన్యవాదాలు.

  56. bhavani says:

    namaste. nenu lekhini lo type chesanu. ela meeku pampalo commands cheppandi. pl.. bhavani

  57. మాలతి says:

    పొద్దు సంపాదకులకు,
    నా ఇంటర్వూ విషయంలో రెండు మాటలుః
    “పాఠకులకి నా భావన ఒకేసారి తెలియకపోతే ఎట్టా” – ఈరోజు పొద్దున్నే నామినివారు పతంజలిగారిగురించి రాసినవ్యాసంమీద వచ్చినచర్చలో నామిని ఇలా అన్నారని చదివిన తరవాత నాకు ధైర్యం వచ్చింది మీకు రాయడానికి. (http://chaduvu.wordpress.com/2009/04/22/naamini-on-patanjali/).
    ఇంటర్వూద్వారా రచయత తనని తాను పరిచయం చేసుకోడానికి ప్రయత్నిస్తాడు కనక పాఠకులకి పూర్తిపాఠం ఒకేసారి అందితేనే సమగ్రమయిన అవగాహనకి అవకాశం. కనీసం ఒక క్రమపద్ధతిలో (వారానికోసారి) అందించినా పాఠకులు తదనుగుణంగా ఆలోచించుకోడానికి సిద్ధమవుతారు (అదేలెండి ఆసక్తి వున్నవారు).
    నేను మీకు 25 పేజీలు ఇచ్చేను. ఇప్పటికి సగం ప్రచురించి, మిగతాభాగం వదిలేశారు రెండువారాలయి. ఈసందర్భంలో నాకు కలిగిన ఆలోచనలు – అందులో కొన్ని భాగాలు మీకు అభ్యంతరకరమయి, ప్రచురించడం మానుకుని వుండాలి. లేదా, పాఠకులనుండి, ఆదరణ అనుకున్నంతగా లేదని, పక్కన పెట్టేసి వుండాలి.
    ఏకారణమయినా, మీరు ప్రచురించకపోతే నాకు అభ్యంతరం లేదు. మీ నిర్ణయమేమిటో నాకు స్పష్టంగా తెలిస్తే, నేను మొత్తం ఇంటర్వూ నా తెలుగుతూలికలో ప్రచురించుకోడానికి వీలుంటుంది.
    నాకు ఈ అవకాశం ఇచ్చినందుకు స్వాతిగారికీ, పొద్దు వారికీ సదా కృతజ్ఞురాలిని.

    నిడదవోలు మాలతి

  58. dear sir jhon satyanandkumar email ID ippincharu
    Naa balyasnhitudu vizaglo vethikithe kanipinchadu.
    mee lekhallo 6va lekhaga publish chesaru

    email Id naa emailki dayachesi pampinchagalaru

  59. సుధాకరరావు గారూ, ఒకరి ఈమెయిలైడీని మరొకరికి పంపించము. అది మా గోప్యతానియమాలకు విరుద్ధం.

  60. dear sir

    dayacesi naa gurunchi telupandi jhon satyanandakumarki ayana spandistadu
    yarnagula sudhakararao cell 9985265313
    email pen_counter@rediffmail.com

  61. jwalitha says:

    Gudmorning sir,
    Nenu na kavithanu pampalanukuntunnanu, unicode locheyyadam radu,salaha cheppa galaru
    JWALITHA

  62. K.Viswanath says:

    aadhunikatha ku addam pattinattundi

  63. rkkosuri says:

    poddu naa ee sahithee jeevithaniki tholipoddu………..kosuri

  64. sailajamithra says:

    పొద్దు నిజంగా తెలుగుదనానికి అద్దం పట్టినట్లుంది. అబినందనీయం.

  65. Centrocker says:

    blogu bagundi

  66. sailajamithra says:

    జ్వలితా ! ఎలా టైపించాలో తెలీనివారు http://lekhini.org అనే సైటు చూడండి……అందులో రెండు (తెలుగు+ఇంగ్లీష్ ) ఉంటాయి. మనం ఇంగ్లీష్ ని తెలుగులో టైపు చేస్తే కింద తెలుగు వస్తుంది.ప్రయత్నించు…

  67. d s sastry says:

    మీ పత్రిక లొ అన్ని చాల బావున్నాయి. అందరిలాగ నాకు కూడ రచనలు చెయ్యలనిపిసొంది.
    డి.యెస్.శాస్త్రి

  68. ఈ స్పందన పెట్టెలో తెలుగులో రాయడానికి ఎన్ని మీటలు నొక్కానో ఏఏ మీటలు నొక్కానో గుర్తు లేదు గాని ఇప్పు అనుకోకుండా తెలుగు ప్రత్యక్షమైంది. ఈ పెట్టెలొ కనిపిస్తున్న తెలుగు మాటలు ఇంగ్లీషులో చదవడం చాల కష్టంగా వుంది. అందుచేత అందరూ తెలుగులోనే రాస్తే బాగుంటుంది. మేధావులు ఆ పద్దతిని విశదంగా తెలియజేస్తే వారందరికి ధన్యవాదాలు. చివరగా ముఖ్యంగా చెప్పవచ్చేదేమంటే మీరు చేస్తున్న తెలుగు భాషా సేవ అమోఘం.

  69. రఘురాం says:

    తెలుగు వారి కంటే ఎంతో తక్కువ జనాభా వున్న అనేక ప్రపంచ దేశాల ప్రజలు నెట్ లో, కంప్యూటర్ లో తమ తమ భాషలను చక్కగా అభివృధ్ధి చేసుకోగాలేంది, తమ తమ సంస్క్రుతి, సాంప్రదాయాలను ఎంతో చక్కగా కాపాడుకొంటుండగాలేంది, ఆ పని మనం మాత్రం ఎందుకు చేయలేము?

    ప్రతీ సంస్క్రుతి, సాంప్రదాయం కూడా విశిష్టమైనవే…, అవన్నీ నిలబడి కొనసాగినపుడె ఈ ప్రపంచ జీవనానికి విలువ, ఇంకా అందమైన శోభ.

    మన ఆచారాలలోను, జీవన శైలిలోను, కట్టు బొట్టు లోను, జానపదాలలోను, సంగీతంలోను, కధలలోను, పాటలలోను, భక్తి లోను… అందం వుంది, తీయదనం వుంది, అనందం వుంది. ఇవి మన ప్రాణంలొ, ఆశలలొ, జీవితంలొ భాగం. ఆమ్మను మరచి పోకూడదు. అమ్మను గౌరవించాలి, అమ్మను జాగ్రత్తగా చూసుకోవాలి, కాపాడు కోవాలి.

    తెలుగునాదు, తెలుగు జీవన సంస్క్రుతి మన అమ్మే కదా… గౌరవిద్దాం, జాగ్రత్తగా చూసుకుందాం…!!!

    పొద్దు కు శుభాభినందనలు..!!

    రఘురాం.

  70. Dear sir,

    I am unable to type in Telugu in this box. Telugu script is not coming. Please tell me correct method. It is very difficulty to read Telugu in English script.

  71. bhaskaranaidu గారూ,
    ఇక్కడున్న పెట్టెలో తెలుగు రాదండి. లేఖిని వంటి తెలుగు ఉపకరణాల నుపయోగించి తెలుగులో రాయాలి.

  72. prabhakararao says:

    poddu web patrika naa kento nachindi.telugu typing raadu konnikavitalu rasanu

  73. velcheru nageswara rao says:

    Poddu web patrika ranga sodarulaku,
    oka web patrika launch chesinanduku modata dhanyavadamlu. Nenu kooda vudatabhaktiga edina vraddamanukuntunnanu, ee columns vunnayo kondayam teluguglaru

    V nageswaa rao,
    Vizianagaram

  74. శ్రీనివాసులు రెడీ says:

    వెగు పంపడం అంటె ఎంటి? నా దగ్గర ఒక కథ ఉంది. ఎలా MAIL చెయ్యడం?

  75. radha devi says:

    Please advise me about how to convert matter typed in Anu Font to unicode.

  76. r.damayanthi says:

    kavithalu bagunnai. manchi kavitwaanni encourage chestunnanduku thnaks.
    abhinandanalu

  77. r.damayanthi says:

    gowravaneeyulaina sampaadakulaku,
    namaste.
    telugulo rachanalu ela pampaalo- meere oka notes tayaaru chesi steps wisegaa vivaristoo- oka box katti iste baaguntundemo?! andariki notesla panikivastundi.veelunte visual gaa kooda ivochemo!
    rendo paksham-
    telugulo lekhini nunchi script tayaaru chesukuni meeku ela taamu pamputunnadee…writers description meeru publish cheyochu. adi chadivi chaalamandi itte nerchukune avakaasamoo lekapoledu.
    naa soochanani sweekaristaarani aasistooo
    abhinandanalatho
    R.Damayanthi

  78. Huey says:

    You post interesting content here. Your website deserves much more visitors.
    It can go viral if you give it initial boost,
    i know very useful tool that can help you, simply type in google:
    svetsern traffic tips

  79. varanasi bhanu murthy rao says:

    It is very nice to see the’ Poddu’ e _Magzine. In future , certainly there will not be paper magazines as more and more people read e _magazines. Paper less always good for eco balancing and protection also. I will try to send my kavitas and stories to Poddu pl.

    http:\\bhanuvaranasi.blogspot.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *